in a row の意味…
ドラマfriendsを見ていたら I can't handle two days in a row with them.
と Joeyのルームシェアでもあるガールフレンドが言ったシーン、rowは「列」と覚えていたのでin a row の意味がチンプンカンプンでした
英英辞典で引いてみると、
in a row : it happens that number of times without a break
日本語にすると「連続で」という意味になります。
なのでJoeyのガールフレンドはMonicaとChandlerと2日連続一緒には居れないと言ってたんですね。ベストフレンドの事をこんな風に言われたらショックですよね。。
6日間雨が降り続けてるねーと言いたい時は、
It's been raining for six days in a row.
もう一つの意味、「列に並んで」
Lots of tall building are lined up in a row .
高層ビルが立ち並んでいる。
単語の意味をわかっていても、使い方がわかっていないと??ってなることがあるので、やっぱりドラマや映画を見続けるのは実践に生きてきますね!